III МККП (2022) II МККП (2021) I МККП (2020)

1 мая 2022 года

Жюри III Международного конкурса киноперевода «Вавилон V» внимательно рассмотрело все представленные конкурсные работы и утвердило список тех, кто может в дальнейшем претендовать на звание победителя. Имена финалистов можно найти в разделе сайта Переводчикам.

Окончательные результаты конкурса будут объявлены 21 мая 2022 года в 15 часов на церемонии закрытия конкурса, которая состоится в библиотеке «Книга во времени» по адресу: Санкт-Петербург, пр.Пархоменко д.18.

Поздравляем финалистов!

rss

1 апреля 2022 года

Мы рады сообщить, что, несмотря на непростую ситуацию в мире, на III Международный конкурс киноперевода в этом году было подано около 160 индивидуальных и коллективных заявок из 9 стран. Помимо России, в конкурсе приняли участие переводчики из Франции, США, Казахстана, Молдовы, Испании, Южной Кореи, Великобритании и Азербайджана. В соответствии с регламентом, рассмотрение конкурсных переводов завершится к 1 мая 2022 г., и тогда же будут объявлены финалисты конкурса.

А пока проходит отбор финалистов, предлагаем посмотреть лекцию члена жюри «Вавилона V», старшего преподавателя СПбГУ Анны Фомичевой, посвященную библейским мотивам в фильме Педро Альмодовара «Возвращение» (Volver).

rss

1 марта 2022 года

Сегодня стартовал приём заявок от переводчиков. В этом году участникам конкурса предлагается перевести на английский, французский или испанский язык один из трёх короткометражных фильмов из шорт-листа: о страстной любви, о сложных отношениях в семье и об исторической памяти.
Приём конкурсных работ завершится 31 марта 2022 года. Вся необходимая информация размещена в разделе Переводчикам.

rss

1 февраля 2022 года

Международный конкурс киноперевода представляет собой не только соревнование наиболее ярких и талантливых переводчиков, но и площадку для серьёзной научной работы. Первые результаты лингвистических исследований, выполненных с применением технологии обработки естественного языка (NLP) на материале конкурсных работ участников «Вавилона V», были представлены в рамках III Зимней школы перевода СПбГУ (27-29 января 2022 года). Благодарим организаторов за возможность сделать доклад на таком масштабном мероприятии, собравшем более 1200 слушателей из 39 стран мира!

Также напоминаем, что приём короткометражных фильмов от авторов окончен; 1 марта будет опубликован шорт-лист конкурса, и участники наконец смогут попробовать свои силы в переводе субтитров к фильмам.

III Зимняя школа перевода СПбГУ

rss

31 декабря 2021 года

Поздравляем переводчиков с наступающим Новым годом! Желаем оригинальных переводческих решений, удачного выбора стратегии при передаче реалий, точности в переводе цитат, остроумности при воссоздании шуток и анекдотов на переводящем языке!

III Международный конкурс киноперевода «Вавилон V» будет проводиться в обновленных интерьерах библиотеки «Книга во времени» весной 2022 года, а пока продолжается прием заявок от режиссёров и продюсеров короткометражных фильмов. Подробности — в разделе Авторам.

С Новым годом!

rss

1 ноября 2021 года

Рады сообщить участникам III МККП «Вавилон V», что количество языков для перевода фильмов теперь расширено до трёх: английский, французский и испанский. Надеемся, что этот шаг позволит расширить географию конкурса и привлечь новых участников — талантливых и амбициозных переводчиков.

Испанский язык — один из самых распространенных в мире наряду с китайским и английским, и в испаноговорящих странах проводятся сотни международных кинофестивалей, многие из которых осуществляют показы иностранных фильмов с субтитрами на испанском языке.

Более подробно об участии в конкурсе киноперевода можно узнать в разделе Положение.

¿Habla usted español?

rss

30 сентября 2021 года

Поздравляем всех причастных к сфере устного и письменного перевода (и киноперевода в частности) с Международным днём переводчика (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day)!

30 сентября — день смерти Св. Иеронима Стридонского (Софрония Евсевия Иеронима), осуществившего полный канонический перевод Библии на латинский язык, благодаря чему его традиционно стали считать покровителем всех переводчиков.

Международный день переводчика

rss

13 сентября 2021 года

С 27 по 29 августа в Санкт-Петербурге, на берегу Финского залива, проходил фестиваль живого кино «Кинолес» — главный кинематографический фестиваль под открытым небом в России, на котором состоялась презентация очередного, третьего по счёту конкурса киноперевода «Вавилон V».

«Кинолес» проводится ежегодно с 2016 года по инициативе Молодежного центра Союза кинематографистов и Приморского культурного центра Санкт-Петербурга. Благодарим организаторов фестиваля за гостеприимство и живое общение!

rss

16 августа 2021 года

Конкурс 2021 года не так давно завершился, но оргкомитет уже начинает подготовку к III Международному конкурсу киноперевода «Вавилон V», который состоится ориентировочно весной 2022 года.

С 16 августа 2021 года открыт прием заявок от режиссеров и продюсеров короткометражных фильмов; с условиями участия можно ознакомиться в разделе Авторам. Мы приветствуем остроумные, яркие, необычные, глубокие кинопроизведения, которые интересно будет переводить участникам конкурса.

Принимаем к рассмотрению работы, снятые в период с 1 января 2017 года по 31 января 2022 года.

Старт приёма фильмов!

rss